« ■ お手抜きメンテナンス塗装完了w | メイン | ■ リベ~ンジ!ドロシー・ウォルトン »

2010-02-04

コメント

私もこれは見に行くつもりでいます。
「以下、若干のネタバレを含みますのでご注意願います」を見て、おっと危ないと思い、目を閉じました。(笑)

字幕か吹き替えかで家内ともめていたのですが、akoustamさんのblogでは吹き替えを薦めていますね。
「字幕に対して目のピントを合わせるのが大変で、映像を追いきれない場面が出てきます」
私は楽したいので吹き替え派でしたが、家内にこのことを話してみるつもりです。

地元の映画館が4種類の3D方式のどれなのかは、これから調べてみます。
情報ありがとうございました。

■ブルーマチスさん
ジョーズ3のハリボテ感満載のサメとか
不自然に一部分だけが客席にビヨ~ンと飛び出す映像とか
3D映画には正直あまり良いイメージがありませんでした。

なので敢えて年末は通常版で観たのですが
このアバターはこれまでのビミョ~な3Dとは全然違います。
とにかく自然で、映画の世界観やストーリーを壊さない範囲で
奥行き感・動植物の生命力・アクションシーンの迫力等
映画の臨場感を見事に引き出している感じです。

確かに役者さんの素の声やセリフのトーンを感じたいので
洋画は字幕で観るという方も多いと思いますが
このアバターに関しては、そもそもメインのキャストが
CGキャラクターなので
(モーションキャプチャーで役者さんが演じてはいますが)
あまりその辺は気にされなくても良いのでは、と思います。
むしろ画面全体の美しい情景や躍動感ある飛行シーン等は
字幕を観ながらだと気が散って楽しめない様な気もしますので
私も吹き替え版をお勧めします。

複数回見るならば字幕もアリだと思いますが…
最終的には見る人の好みですけれどね^^
奥様とアバター楽しんできてください♪

こんばんは~。

見たあとで、嫌な気持ちにならない映画がベストなので、これはオススメかな~。

内容は先読みできるけど、楽しめました。

確かに、字幕を追うのはめんどくさかった~。

英語部分の字幕とナヴィ族の言葉の字幕を読んでいると映像が…これはアニメみたいに割り切って吹き替え版で今度見てみようかな~。

■あずきママさん
単純に、観ていてドキドキワクワクできる良い作品でしたよね♪
年末に通常版を字幕で観て、今回は3Dを吹き替えで観たのですが
やはり吹き替えの方が美しい映像の隅々まで楽しめた様に思います^^
ジャングルの中のシーンで小さな羽虫が周りを飛び回っているなんて
年末に見た時は気が付きませんでした!

この記事へのコメントは終了しました。

最近のコメント

2013年1 月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

くろたんメモリアル


ネコ温度計

shimejiにメールを送る

天気予報


ご訪問ありがとうございます♪

Powered by Typepad